英文有五種基本句型 (參考《旋元佑文法》),為:

S+V

S+V+O

S+V+C

S+V+O+O

S+V+O+C

在此先不探討SVOC各代表的意義,但是可以發現,每一句一定都有S和V。沒錯!英文就是個動詞 (V = verb = 動詞)的世界,也就是無動詞不成句。所以學英文,基本上要先搞定動詞。而分析句子,也要先從動詞下手。先找到了動詞,再到前面去找主詞 (S = subject = 主詞)。所以呢,看客戶網站,產業分析,比較長的句子,就可以先從圈出動詞開始。這樣可以先簡單的英翻中,多閱讀對英文能力是有幫助的。

但是有可能,一個句子出現很多看起來像動詞的字,到底哪一個才是本句的主角呢?有一本書叫《科技英文的速讀與翻譯》(孫國欽編著),我覺得非常棒,在此截取書中的部份重點。

翻譯句子的順序,是先依序找 BE-HAVE-DO (DO表一般動詞),也就是句子中有be動詞的,該句的主詞就在be動詞前,也就是本句的主角。若沒有Be動詞,則依序再找Have和一般動詞。

BE

BE = am are is was were (口訣 = 2a 2w 1i)
There + be =

助動詞 + be = 兩個動詞一起翻
(could may might should shall will would, etc)

 

BE-ing = 正在
BE-ed =
,

HAVE

HAVE原型 =
HAVE-been =
完成了

DO (所有動詞)

-s

-原形

-ed(或過去式, spent是沒有-ed)

先抓住動詞這個重點,至少可以很快的閱讀大量的資訊。當然英文之前我們學過的還有很多子句,子句也是五種基本句型的變種,也就是可能一整句都是形容詞,或是一整句都是副詞,這些我們在此先不探討,因為只要先圈出動詞慢慢來解,還是可以勉強了解整句的意思。

至於寫呢?我有一本本子,看到好的句子就會抄下來,特別是競爭對手對於產品的敘述,多抄就能有更多對產品的敘述,也比較生動。基本上我只抄美系的資訊,心理上會覺得比較正統 :p

有時客戶寫信時的佳句我也會抄下,總之日後可能會用得到的都抄成一本,抄多了會慢慢走出自己的風格的。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    izcream 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()